|
|
|
|
| |
HIGUERA
DE ALBALAT (higuereños) |
| Cáceres -
partido judicial de Navalmoral de la Mata |
| |
| En recuerdo de la que fue primera "Mancomunidad"
de Municipios de Extremadura, conocida en el Siglo XIX, como "Campana de
Albalat", formada por las Localidades de Casas del Puerto de Miravete, Romangordo
e Higuera. Su nombre proviene de la antigua Medina àrabe, del Siglo XI,
situada a orillas del Rio Tajo, cuyas ruinas aun pueden contemplarse en
el Tèrmino Municipal de Romangordo, denominada "Makhada Albalat". |
| |
| Jiguerolos
(los llaman así despectivamente los de Romangordo) |
| |
- Vendrán
unos tiempos niña, en que me vaya a la guerra,
- si a mí
me matan allí, éntrate a monja en la Higuera.
|
- Los de Higuera,
hasta que se enteran
- pero después
de enteraos, son de cuidao
|
| |
|
HIGUERA
LA REAL (higuereños) |
| Badajoz - partido
judicial de Fregenal de la Sierra |
| |
|
- Eres de la Higuera
- junto a Fregenal
- si no la has
pagado
- ya la pagarás
(Lo dicen en Cumbres
Altas)
|
- Higuereñas
- patas de leña,
- troncón
de la encina,
- rabo sardina
|
| |
|
- No quiero papas
de Higuera, ni peros de Bodonal
- ni naranjas
de la Zarza, ni uvas de Fregenal
|
| |
|
|
HIGUERA
DE LA SERENA (higuereños) |
| Badajoz - partido
judicial de Castuera |
| |
|
- El cura de la
Higuera y el de Campillo
- se miden las
narices con un orillo
|
|
| |
|
HIGUERA
DE VARGAS (higuereños) |
| Badajoz - partido
judicial de Olivenza |
| |
|
| La
Higuerita (no se diferencia mucho en extensión, los pueblos badajoceños
que llevan este nombre) |
| |
|
| Cuando
la sierra de San José veas con capa, no dejes la tuya en casa. |
| |
|
- Al pozo nuevo
- de la laguna
- va mi morena
- y va con fortuna.
- Va con salero
- va con fortuna
- al pozo nuevo
- de la laguna
|
- El Señor
de los Afligidos
- que tenemos
en la Higuera
- es nombrado
por toas partes
- y se lleva la
bandera
- Duérmete
niño chiquito
- que tu madre
no está en casa
- que fue a lavar
los culeros
- al arroyo de
la Zarza
|
| |
|
- En la calle
Perdida
- lo tengo todo
- tengo cuñada
y suegra
- y el bien que
adoro
|
- La Virgen de
Loreto
- la portuguesa
- que con cadena
de oro
- la llevan presa
(Alude a que en
una de las guerras fronterizas se llevaron la imagen los portugueses)
|
| |
|
- La Virgen de
Loreto
- tiene una encina
- con bellotas
de plata
- y oro por cima
|
- Tres cosas tiene
Higuerita
- que no las tiene
Madrid
- la calle Nueva,
su cura
- y un vino blanco
hasta ahí
|
| |
|
- Duérmete
niño chiquito, que tu madre no está en casa
- que fue a lavar
los culeros al arroyo de la Zarza
- Yo tiré
con balas de oro al castillo de la Higuera
- y maté
a una valenciana que estaba de centinela
|
|
| |
|
HINOJAL
(hinojaliegos) |
| Cáceres -
partido judicial de Garrovillas |
| |
|
| Gatitos |
| |
|
| En
Hinojal, mucha paja y poco pan |
| |
|
| Don
Justo Macarrilla Díaz, antiguo cartero y vecino de Hinojal ha compuesto
un romance popular en el que recoge los motes de sus convecinos, el libro
del que ha sido tomado, sólo recoge una parte, pero próximamente
intentaré ponerlo completo. (Este fragmento ha sido tomado del libro
"Los animales en la cultura extremeña" coordinado por Javier
Marcos Arévalo. Ediciones Carisma: Badajoz, 2002 ISBN: 84-88964-19-69) |
| |
- En la provincia
de Cáceres
- está
el pueblo de Hinojal,
- que en motes
es abundante
- no hay quien
le pueda ganar.
- Para eso sus
habitantes
- tenían
gracia especial.
- Hay motes de
todas clases
- que trataré
de explicar;
- los hay que
son especiales
- que da vergüenza
nombrar
- cuando hay gente
delante
- que no están
acostumbrá
- Voy a tratar
de explicarte
- los que puedo
recordar;
- y antes quiero
suplicarte
- que no te lo
tomes a mal
- Si no es tu
mote agradable
- no te debes
enfadar
- porque puedo
asegurarte
- que es una broma
na más.
- Tenemos al tío
Piquito,
- los Neguetes
y a Caifá;
- También
tenemos al Pinto,
- y el Ceja también
está;
- el Portugués
y el Chinato,
- Cacereño
y Tragapan.
- Los Capeas y
a tía Aceitera;
- a Chiripa y
el Chorizo;
- los Blanquinos
y tía Chorela.
- El Correa y
los Cariños.
- El tío
Hierro y el Sevilla,
- Los Puntos y
el Silencio;
- Pedrolas y Changarrillas
- Tiriras u Pasaeros.
- Los Pasino y
Cajilla,
- los Bolas y
el Tararero,
- a los Nones
y al tío Curro,
- el tío
Canchal y el Sampeiro.
- También
tenemos Regujos,
- la tía
Chica y el Sillero,
- Rebienta y el
Ceborrinche,
- los Mancos y
el Telelo,
- los Curbas y
a José Cuello.
- También
hay algunos Chocos.
- En este bendito
pueblo,
- que por tener
ya de todo,
- hay quien le
llama Moderno,
- hay toda clase
de apodos
- unos malos y
otros buenos.
- Pollos, pollas
y alcotan,
- Los Palomos
y el Chorlito,
- Los Cuervos
y el Pelican,
- Churubias y
Coritos.
- Hay también
un Cigüeñal,
- que se han volado
del nido,
- y vienen a temporás.
|
- Hay cogutas
y cogutos,
- aviones una
bandá;
- Cucas, cuquín
y hasta cucos,
- y nos queda
el milanar;
- y algunos chivos
sin cuernos.
- Chorupas, gatas
y gatos.
- Tenemos machas
y machos;
- Potrillas y
hasta muletos,
- elefantes y
lobatos;
- cachorras y
lobos viejos.
- Hay cabras y
hasta lobitos,
- que no es que
sean pequeñejos,
- pues ya son
bien mayorcitos,
- están
ya bien pelechaos,
- y cada uno mata
lo suyo.
- Cerdos, cebones
y perros,
- hay burrancos
y conejos,
- vacas y zorros.
- Hay guarrinos
y borregos,
- también
tenemos las monas,
- y algún
mono más o menos.
- Ratos, ratas
y ratinas,
- un galgo también
tenemos,
- jorgones, bestias
y mulinas.
- Y este cuento
se ha acabao,
- más perdonar
los lectores,
- si alguno no
he metío en cuenta.
- No han sido
mis intenciones,
- quedar a ninguno
fuera.
- Si no estás
en los renglones,
- es por falta
de memoria.
- También
pido me pedona,
- que no tenemos
más que uno,
- y expuesto a
extinguirse ya.
- En cambio el
perdigonar,
- como ahora valen
mucho,
- está
la finca acotá,
- para gastar
los cartuchos,
- cuando se puedan
cazar,
- los sábados
y domingos,
- como es cosa
natural.
- Si alguien sirve
de molestia,
- al ver estos
renglones,
- su mote escrito
en letra,
- con mis buenas
intenciones,
- me he tomado
la molestia,
- de hacer versos
de los motes,
- naturales de
esta tierra,
- que sus mismos
habitantes,
- unos a otros
pusiera.
- Y que resulta
chocante,
- de qué
forma y que manera,
- aquella gente
de antes,
- viviendo en
la pobreza,
- tuvieran humor
bastante,
- como los motes
demuestran,
- con una cuarta
de hambre,
- ganas de juerga
tuvieran.
|
| |
| |
|
HINOJOSA
DEL VALLE (Almorriches) |
| Badajoz - partido
judicial de Almendralejo |
| |
|
| Cardadores |
| |
|
| De
Hinojosa, cardadores; de Belchite, zapateros, de Cabeza del Buey, olleros. |
| |
|
- Hinojosita del
Valle, ciudad de treinta vecinos
- el cura guarda
las cabras y el sacristán los cochinos.
|
| |
|
| |
|
HOLGUERA
(holgueranos) |
| Cáceres -
partido judicial de Coria |
| |
|
| Barrigones |
| |
|
| Fuera
los de Holguera, que los de Riolobos ya están fuera (se dice en Cañaveral
cuando alguien estorba) |
| |
|
| A
Holguera va cualquiera, a Riolobos los bobos. |
| |
|
|
HORNACHOS
(hornachegos) |
| Badajoz - partido
judicial de Almendralejo |
| |
|
| Moriscos
en Hornachos y donde quiera muchachos (Este dictado figura ya en la Historia
de López de Gomara, impresa en el siglo XVI, siempre se ha considerado
Hornachos como el pueblo de más moriscos de España, hasta
tal punto que en la Real Cédula de expulsión dada por Felipe
III en Madrid a 9 de diciembre de 1609 se citan con exclusividad como comprendidos
en ella a los cristianos nuevos de "los Reinos de Granada, Murcia,
Andalucía y los de la villa de Hornachos. Cuando quisieron volver
a España en 1631 los moriscos de la Alcazaba de Sale propusieron
un tratado al Duque de Medinasidonia, firmado por Muhamet Benabdulcader
Ceron, Caps Bexer Brahen de Bargas, Muhamet Blanco y Muza Santiago, estableciendo
sus condiciones, ellos entregarían la Alcazaba y sus dineros y joyas
a trueque de la villa de Hornachos (Manuscrito de la Biblioteca Nacional
de París) |
| |
| |
- Naturaleza en
un vuelo, tanto te dio sin guarismo
- que si no es
el cielo mismo, es un pedazo de cielo
- Hornachos de
oro es tu suelo
- de miel de leche
y cristal,
- tus casas son
manantial
- y estrellas,
por lo que infiero
- que o de cielo
gozas fuero
- o eres un cielo
imperial
Padre Tovar (Manuscrito
Discursos del Rosario)
|
| |
|
| En
Hornachos, todos los burros son machos (los llaman así porque son
grandes como mulos) |
| |
|
| Ser
como La Libori de Hornachos (lo peor de lo peor) |
| |
|
- Oh Virgen de
los Remedios
- vela por nuestros
soldados
- que se encuentran
en Marruecos
- con los moros
peleando
(Es la patrona
de Hornachos, su fiesta es el 8 de septiembre)
|
- Pídele
milagros
- a San Juan de
Hornachos
- que ahoga a
las hembras
- y salva a los
machos
(Cuenta la tradición
que un buen hombre llevaba a su hijos de paseo por el río, cuando
se levantó una tormenta que hizo zozobrar la barca y pidió
al Santo que salvara a sus hijos, los varones se salvaron y la hembra
pereció)
|
| |
|
| |
|
HOYOS
(soyanos) |
| Cáceres -
cabeza de partido judicial |
| |
|
| Soyanos
cucos (en los pueblos de la comarca los tachan de tacaños en extremo
y cuentan que fueron hasta los barriales de Coria porque un cuco se llevaba
una cereza en el pico) |
| |
|
| Soyanos
patalaganos (lo dicen los de Acebo) |
| |
|
| A
ver si teneis cojones de pasar de la Cruz mocha p'acá (Desafío
de los de Hoyos a los de Perales y a la inversa, la Cruz mocha es límite
entre ambos términos municipales) |
| |
| |
LAS
HURDES (jurdanos) |
| Comarca de la provincia
de Cáceres |
| |
| En
la mitología hurdana se habla de espeluznantes seres que habitan
en las cuevas de las montañas y se llaman Jáncanas o Pelujáncanas,
también está el Macho Lanú, macho cabrío que
sale al atardecer por los caminos de la sierra o "Las Moras" que
colocan sus tenderetes de baratijas la mañana de San Juan al pie
de los espumosos saltos de agua o chorruh. También estaba la Chancalaera
que vivía en una gruta en el Pico de Las Corujas y achancaba (cruzaba)
los ríos de una sola zancada, existiendo una huella suya en la desembocadura
de El Gollete en el río Malvellido. La Chancalaera temía al
Duende Entignau que era un duende gigantesco vestido de negro y con un gran
sombrero de copa que sobresalía por las montañas más
elevadas de las Hurdes. (Félix Barroso Gutiérrez) |
| |
| Algunos
motes de pueblos de la zona: El Cerezal (abogaos y jabalines); Aceitunilla
(potroqueros, galicianos, regojeros), Asegur (patatas fritas y carrancas);
De El Cerezal para arriba: Martilandrán, Fragosa y el Gasco (indios);
Vegas (verduleros); Rubiaco (argañeros y molineros), El Gasco (moros);
Casares (gafosos y milésimas); Nuñomoral (garrapatas). |
| |
|
| Los
dichos que a continuación se indican han sido tomados de la comunicación
titulada Paremiología de Hurdes y que
fue presentada por Juan Luis Morán Hisado
en las Primeras Jornadas de Cultura Popular celebradas del 18 al 21 de marzo
de 1987 en el Complejo Cultural San Francisco de Cáceres. |
| |
|
| Más
vale gazpacho descansao que jamón galopeao / Detrá la lechi
ná echi |
| |
|
| Cuandu
no tengu lomu, tocinu me comu / Jambri que espera jartura, nos jambri dinguna |
| |
|
| Mah
vali un bocau de vaca que sieti de patatah / Jiga, jiga, pero no irá
pa la tu barriga |
| |
|
| La
ensalá: pocu vinagri y bien aceitá / Pa chicharreá
hay que caldereá |
| |
|
| Ya
vieni San Blas el pijoteru, al que mos llena la casa de forasteuh |
| |
|
| Primeru
Santa Brígida, segundu Candelaria y terceru.. jarrea San Blas que
te queah atráh. |
| |
|
| Cuando
lah nubih van pa l'ALberca, l'agua tá cerca / Cielu empedrau, agua
en el tejau |
| |
|
| Tierra
mojá a loh treh díah secá / Cuando la lumbre espotrica,
viento seguro |
| |
|
| Si
la perdí canta en la enramá, es que va a llover poco, mucho
o ná |
| |
|
| Eneru
trai l'aceite al maderu / Eneru yelu a su madri en el lavaero |
| |
|
| L'agua
d'eneru siempri tieni buen temperu |
| |
|
| En
eneru se yela el agua en el pucheru |
| |
|
| Por
Pahcua de Reyi, notan la clariá hahta loh bueyi |
| |
|
| Febreritu
mochu se queda con suh diah 28, la vieja que loh contó, 29 le sacó |
| |
|
| En
marzu salin al sol loh lagartuh / En marzu la bocha jará y l'astaca
clavarah |
| |
|
| San
Marcuh, rey de loh charcuh, o tira loh puenti o enseca loh charcuh |
| |
|
| El
mejor tueru (leña) pa mayo lo quieru / El mejor cueru (comida) pa
mayu lo quieru |
| |
|
| Pol
junio, el jurdanu la manta al'hombru y la joci en el puñu |
| |
|
| Juniuh,
meh moru, la ciruela eh carnitoru (carnitoru son ciruelas deformadas) |
| |
|
| En
juniu cai San Antoniu, que mos guarda el ganaitu de pestih y de demoniuh |
| |
|
| En
esta tierra puta, quien no trabaja no manduca |
| |
|
| Machacá
en yerru fríu, tiempu perdíu |
| |
|
| Hacé
bien ondi no eh agradeciu, to el bien que se jaga eh perdíu |
| |
|
| Por
la flor del chaguarzo el pastor anda jarto y por la flor del jaricepo, el
pastor anda seco |
| |
|
| El
que bebe agua de un valle de pinos es como si bebiera vino |
| |
|
| Me
parió mi madre en un centenar y cuando vino mi padrino ya sabía
atar (salida de los hurdanos a segar a tierras lejanas) |
| |
|
| La
mujer y la gallina, caserina. / A la luz de la vela pasa por mocita la abuela |
| |
|
| Cuando
mi cocina está por barrer, mi vecinita me viene a ver |
| |
|
| Zorra
que va de paso, ¡candilazo! / Donde hay tejas hay putas |
| |
|
| Cura
callejero y sol madrugador, ni el cura pa decir misa ni el sol calentador. |
| |
| Mocitos
de veinte años, si buscais novia, buscadla entre semana, porque los
domingos hasta las más guarras se lavan. |
| |
| A
la ley del mosquitu, me lo dah o te lo quitu |
| |
|
| Nuñomoral
una bonita aldea, las madres guapas y las hijas feas |
| |
|
| Fragosa,
pocas mozas y mocosas / El Gasco pocas mozas y metías en peñascos |
| |
|
| Martinlandrán
bresoneros, pata corta y mal hablados / Martinlandrán rico de leña
y pobre de pan |
| |
|
| De
Cambrón a Cambroncino la carrera del cochino / De Fragosa a Martinlandrán
el camino de un catalán |
| |
|
| Tente,
tente Batuequilla, que el Rubiaco ya cayó; en casa quedó temblando
del porrazo que pegó |
| |
|
- Y el águila
vi volar
- tan alta que
al cielo llega.
- Y cuando la
vi bajar,
- baja humilde
a una ribera
- Pensaba verla
de cerca,
- aquello águila
no era.
- Ni tiene el
aspecto humano,
- que es una Chancalaera
- Cuando tiene
gana de hombres
- se cogía
una vereda.
- Y cuando le
entra sedi,
- se bajaba a
la ribera.
- Se encontró
con un pastor
- y se lo lleva
a la cueva
- Achancaron siete
ríos
- siete sierras
con tinieblas
- hasta que por
fin llegaron
- a la suya madriguera.
- Le dijo que
hiciera lumbre
- con berezos
y escoberas
- Ella se marchó
de caza
- y tomó
la ballestuela
- Se salió
la puerta afuera
- como gran arcabucera
- No ha pasado
mucho rato
- la bandola sube
llena
- de perdices
y conejos
- y otras aves
halagüeñas
- Mientras se
enciende la lumbre
- baila la Chancalaera
- El pastor toca
la gaita
- ella un par
de castañuelas
- Como son muchos
los bailes
- pronto rendida
queda
- y se ha venido
a sentar
- al pie de unas
calaveras.
|
- ¿De quién
son estos huesos
- que brillan
junto a la hoguera?
- De hombres que
yo he matado
- por estas espesas
sierras
- que tengo una
maldición
- y cien años
de condena,
- que mi padre
era un pastor
- y mi madre era
una yegua.
- y todo el que
ve el mi rostro
- tiene que morir
por fuerza.
- Ya se puson
a cenar
- buen vino y
muy ricas presas
- El pastor que
era muy tuno
- le echó
en el vino muermera
- Al principio
rejinchó
- y luego ya se
durmiera.
- En cuantis la
vio dormida,
- se lanzó
la puerta afuera.
- Siete leguas
llevo andadas
- y la fiera no
despierta.
- En cuantis vino
a acordarsi
- se le dobló
la fiereza.
- Tira brincos
como corza,
- silbíos
como culebra
- Arrecátati
pastor
- no m'escubras
en tu tierra
- No t'escubriré
no,
- na mas mentris
llegu a ella.
- Sotru día
en la mañana
- van a cercarle
la cueva
- siete mil hombres
armados
- de lanzas y
de ballestas
- Después
de mucho bregar
- ya ha caído
prisionera
- Unos y otros
se dicen:
- Cayó
la Chancalaera.
|
|
LA JURDANA
- D'Arrocerezu
bajandu
- va la jurdana
la cuehta
- y el jurdano
va subendu
- D'Arrocerezu
la senda
- Ella teni ochent'a
abrileh,
- él ya
cifra luh setenta
- e trepan pol
luh sienderuh
- dehcarzuh e
pieh e piernah
- Dambuh llevan
a l'ehpalda
- un gran cehtu
d'hojah secah
- qu'ehpulgá
jan dodiu
- entri ricuh
e maleza
- Encuéntransi
frenti a frenti
- en un'ehtrecha
verea
- y entablan est'iáguli
- qu'arguien oyó
de cerca
- -Qui güenah
lah de Dioh
- -Dioh guardi
a lah güenah jembrah
- - ¿Paeci
que va mu taldíu
- pa dali al cerru
la guelta?
- Nunca ehtaldi
pal que topa
- en su caminu
un'ehtrella.
- Ehtrella m'ici
er jombri...
- probi vieju,
ya chochea
- Si soy Geroma
"La Chihpa"
- der tiu Lehmi
de L'Alberca
- -¿Y toavía
no me conoci?
- ¿Ni pa
selvili siquiera?
- Pero si soy
Tanasiu,
- er pilongu de
la Guerta.
- -Y ehtáh
mu vieju, Tanasiu
- - Geroma y ehtáh
mu vieja.
- ¿Tácuerdah
d'aquelluh tiempuh?
- ¿D'aquelluh
tiempuh t'acuerdah?
- Cuando díbamuh
a la fiehta
- e cantabaih
de l'igresia,
- ar compáh
der tamborir
- y ar son delah
cahtañuelah.
|
- Mía,
no te pongah trihti
- que te lo dije
¿t'acuerdah?
- -No mientih
aquellas cosah
- que me dan ca
trihteza...
- -¿Ehtáh
toavía soltera?
- -Pu lah cahtañah
murió
- mi pahecansi
que tenga
- er Señol
allá en la gloria,
- libre de toitah
lah penah
- -Pue tamién
ehtoy yo viudo,
- qu'allá
pol l'aceitunera
- se murió
de reumatihmu
- la probi de
mi parienta
- y ehtoy con
un parienti
- que me trata
malamenti
- Vivo yo con
una nuera
- que me da ca
dihgusto...
- -Puh hogañu
se celebra
- una fiehta allá
en er Pinu,
- peru jaht'allí
de guena.
- Icin que vieni
Don Pedru,
- er Obihpu qu'aehta
tierra
- la quieri comu
se quieri
- lo que de verah
s'aprecia.
- ¿Er que
vinu cuándu er Rey?
- -Esi mehmu,
pol la cuenta,
- e tamién
una señoah
- mu reguapah
e mu guenah?
- -¿Y tamién
comulgaráh?
- -Ampiecitu de
ti, prenda.
- Tíu Atanasiu
e tía Geroma
- sepáranse
en la verea
- e van iciéndu
entre ientih
- a manera de
sintencia:
- ¡Ehtáh
máh vieju que yo!
- ¡Ell'ehtá
mucho máh vieja!
(Manuscrito recogido
por el párroco de Cambroncino Vicente González Montero,
1922. Una copia obra en poder de Don Maximiliano Sánchez Gómez
en Pinofranqueado)
|
| |
| |
IBAHERNANDO
(viveños) |
| Cáceres -
partido judicial de Trujillo |
| |
|
| Es
curioso observar como el nombre de este pueblo en toda la tierra de Trujillo
es Vivarnando o simplemente Viva que deriva de ¡Viva Fernando! la
gente no dice nunca soy de Ibahernando, sino soy de Viva, de ahí
el patronímico viveños. |
| |
|
| ¿Adónde
vas? A Vivas |
| |
| |
| Las
cabras y también los del chaleco del revés. |
| |
|
| Los
de los siete chalecos y el último del revés. (Así se
los ponían en la fiesta de San Lorenzo.) |
| |
|
| |
|
JARAICEJO
(jaraiceños) |
| Cáceres -
partido judicial de Trujillo |
| |
|
| Mojinos |
|
| |
| |
|
JARAIZ
DE LA VERA (jaraiceños) |
| Cáceres -
partido judicial de Jarandilla |
| |
|
| Fanfarrones
y también Judiatas y Muleteros. |
| |
|
| Aldea
por aldea, Jaraíz en la Vera |
| |
|
| Si
vas a Jaraíz lleva la merienda debajo de la nariz (para evitar que
se la roben) |
| |
|
- Calle de las
Cuatro Esquinas
- Crucera de San
Miguel
- donde están
las buenas mozas
- que yo las quisiera
ver.
|
- Esto les digo
a los mozos
- si tenéis
novias jaraiceñas
- cuidadlas con
delicadeza
- por ser de Jaraiz
de la Vera.
|
| |
|
| |
|
- Extremeñita
me llaman
- y muchos años
lo sea
- Nací
en Extremadura
- y Jaraíz
de la Vera.
|
- Las mozas de
Jaraíz
- no necesitan
pintores
- que se pintan
ellas solas
- de veinticinco
colores.
|
| |
|
| |
|
- El toro de Jaraíz
- dicen que no
ha sido bravo,
- pregúntaselo
a tu novio
- que el pantalón
le ha rasgado
|
- En Jaraíz
hay buen vino
- en Garganta
buena planta
- y en Pasarón
buenas mozas
- si no fueran
tan borrachas.
|
| |
|
- Ya no hay toro,
ya no hay toro
- ya no hay toro
en ningún pueblo
- sólo
lo hay en Jaraíz porque lo manda el Gobierno
|
| |
| |
|
| PASAR
A LA PÁGINA Nº 11 |
| VOLVER
A LA PÁGINA PRINCIPAL |
| |
|
|
|
| |
|
|