Ir a la web de Fernando González
EL EMBARGO José María Gabriel y Galán 1870 - 1905 (Recitado por la voz de Fernando González - CD Soy de un pueblo soberano) ESCUCHAR (*.wma)(*.wma)
 
Señol jues, pasi usté más alanti y que entrin tós esos, no le dé a usté ansia, no le dé a usté mieo ...
Si venís antiayel a afligila, sos tumbo a la puerta. ¡Pero ya s'a muerto! ...
Embargal, embargal los avíos, que aquí no hay dinero: lo he gastao en comías pa ella y en boticas que no le sirvieron;
y eso que me quea, porque no me dió tiempo a vendello, ya me está sombrando, ya me está gediendo.
Embargal esi sacho de pico, y esas jocis clavás en el techo, y esa segureja y esi cacho e liendro ...
¡Jerramientas, que no quedi una!. ¿Yo pa qué las quiero?. Si tuviá que ganalo pa ella, ¡cualisquiá me quitaba a mí eso! ...
Pero ya no quió vel esi sacho, ni esas jocis clavás en el techo, ni esa segureja ni esi cacho e liendro ...
¡Pero a vel, señol jues: cuidiaito si alguno de esos es osao de tocali a esa cama ondi ella s'a muerto:
la camita ondi yo la he querío cuando dambos estábamos güenos;
la camita ondi yo la he cuidiao, la camita ondi estuvo su cuerpo cuatro mesis vivo y una nochi muerto! ...
¡Señol jues: que nenguno sea osao de tocali a esa cama ni un pelo, porque aquí lo jinco delantí usté mesmo!.
Lleváisoslo todu, todu, menos eso, que esas mantas tienin suól de su cuerpo ... ¡y me güelin, me güelin a ella cá vés que las güelo! ...
Grupo infantil Pomporito - Homenaje a todos los niños extremeños para que conozcan y amen las canciones de su folklore, que son reflejo de la identidad de su pueblo.

A LAS DOCI DE LA NOCHI, canción recogida en Casillas de Coria (Vegas del Alagón). ESCUCHAR (*.wma)

  • A las doci de la nochi, el mundu ya se salvó
  • que en el vientri de la Virgin, el Hiju de Dioh nació
  • Oh nochi más venturosa, Oh nochi que jamás pasa
  • Nochi de touh los tiempus
  • Nochigüena de touh los tiempus,
  • Nochigüena, nochi santa

Estribillo:

  • Nochi de alegri contentu,
  • del mayol placel y gloria,
  • cantemuh a la memoria,
  • del Divinu Nacimientu, Nacimientu.

 

  • Que humildá, qué abatimientu
  • comu lo anunció Isaihan
  • aquí ha naciu el Mesiah
  • para dal fiel cumplimiento
  • A redimil el pecau, que cometió el primel hombri
  • vieni Jesuh, no te asombrih al veli tan humillau

Estribillo:

  • Nochi de alegri contentu,
  • del mayol placel y gloria,
  • cantemuh a la memoria,
  • del Divinu Nacimientu, Nacimientu.

 

  • A unuh sencilluh pastoih
  • un Angil se apareció
  • leh ha dichu que en Belén
  • el Hiju de Dioh nació.
  • Celestiah jerarquiah, grandeza del Universu
  • astruh, de la región santa, bendecil a Intanti tiernu

Estribillo:

  • Nochi de alegri contentu,
  • del mayol placel y gloria,
  • cantemuh a la memoria,
  • del Divinu Nacimientu, Nacimientu.

 

Rebullau entre pañais - canción recogida en San Martín de Trevejo (Sierra de Gata) ESCUCHAR (*.wma)
  • En o ceu hay aligria y en a terra muta mais
  • porque ha naciu Jesús o rei de a humaniai

Estribillo:

  • A Belén a Belén pastoritus
  • A Belén a ver a nosu Rei
  • rebullau entre pañais
  • en as pallas o vereis

 

  • A Virgin mira o sei fillul con aligria y amor
  • Y nosotros le ofrecemus nosu probi corazón

 

Estribillo:

  • A Belén a Belén pastoritus
  • A Belén a ver a nosu Rei
  • rebullau entre pañais
  • en as pallas o vereis
  • O binditu San Jose está muy retecontentu
  • En ver as duas alhajas que le ha dau a Pairi Eternu.
VARÓN - José María Gabriel y Galán (Fernando González) ESCUCHAR
  • ¡Me giedin los hombris que son medio jembras!
  • Cien vecis te ije que no se lo dieras;
    que al chiquín lo jacían marica las gentis aquellas. .
  • Ahora ya lo vide, y a mi no me mandis más vecis que güelva.
  • Te largas tú a velo, que pué que no creas
    que tu cuerpo ha parío aquel mozo, ni que lo cebasti Con tu lechi mesma,
    ni que tieni metía en la entraña sangri de mis venas.
  • N'amas de mimarros y delicaezas
    se ha queao lo mesmo que un jilo paliúcho y sin chispa de juerza.
  • Cá instanti se lava, cá inslanti se peina,
    cá instanti se múa toa la vestimenta,
    y se encrespa los pelos con jierros que se lo retuestan,
    en los dientis se da con boticas de unos cacharrinos que tieni en la mesa,
    y remoja el moquero con pringuis n'amás pa que güela.

  • ¡Giedi a señorita dendi media legua!
  • Se levanta a las nuevi corrías y a las doci lo menos se acuesta.
  • ¡Va a ponersi pochu si acotina de aquella manera!
  • ¡Güeno está pa mandalo a bellotas, pa ayualmi a escuajal en la jesa,
    pa jacel un carguju de tarmas y traélo a cuestas,
    u pa estalsi cavando canchális dende que amaneci jasta que escureza!
  • Los muchachos de acá me esconfio que mos lo apedrean
    cuantis venga jaciendo pinturas u jablando de aquella manera,
    y verás cómo el mozo no tieni ni agallas ni juerza
    pa el primero que quiera moflarsi rompeli la jeta.
  • Ya no dici padri, ni madri, ni agüela.
  • "Mi papá, mi mamá, mi abuelita..." así chalrotea,
    como si el mocoso juesi un señoruco de los de nacencia,
    ni mienta del pueblo, ni jace otro oficio que dil a una escuela
    y palral e bobás que allí aprendi, que pa ná le sirvin cuantis que se venga.
  • Pa sabel sus saberis le ije: "Sácame la cuenta
    del aceiti que hogaño mos toca del lagal po la parti que es nuestra.
  • Se maquilan sesenta cuartillos p'acá parti entera,
    y nosotros tenemos, ya sabis, una media tercia
    que tu madre hereó de una quinta que tenía su agüela Teresa.
  • ¡Ya ves tú que se jaci en un verbo! Sesenta la entera,
    doci pa la quinta, cuatru pa la tercia,
    quita dos pa una media, y resultan dos pa la otra media.
  • Pus el mozu empringó tres papelis de rayas y letras
    y pa ensenrearsi de aquella maeja
    ijo que el aceiti que a mi me tocaba era "pi menus erre", ¿te enteras?
  • ¡Pus pués dil jacindu las sopas con ella!
  • ¿Y esos son saberis? ¡Esas son fachendas!
  • No le quise mental del guarrapo ni icile siquiera
    que hogañazo vendimos el churru pa compral un cachuju de tierra.
  • ¡Allí no se jabla de esas cosas ni en ellas se piensa!
  • N'amás que se jaci comel confituras melcal vestimentas,
    dirse a los cafesis, dirse a las comedias
    y palral de bobas que no valin ni siquá una perra.
  • ¡Jolgacián como el nuestro muchacho no va a habelo, si aquí no se almienda!
  • Yo no lo distingo de otros señorinos que con él se ajuntan y jolgacianean.
  • ¡Son como maricas¡ ¡Júy, qué vestimentas!
    Ves una presona por detrás, en la calli, tan tiesa
    y endi lejus no sabis de cierto si es macho u es jembra.
  • Güelen a lo mesmu como las ovejas,
    y p'aquí no es asín, que cá cosa güele a su manera:
    güeli a macho la carni de hombri y la carni de jembra da a jembra.
  • Hay que dil a buscar al muchacho cuantis que se puea,
    y le dicis a aquellos señoris que esu no quita pa que se agraeza,
    pero que a su padri le jaci ya falta, y asín se la enreas.
  • No lo quió jolgacián, aunque muchos saberis trujiera.

  • Y no es esu solu lo que a mí me enrita, que otras cosas me jacin más mella...
    Hay que dil a buscalo cá y cuando, que venga, que venga,
    porque mira, me giedin los hombris que son medio jembras.
EL DESAFÍO - José María Gabriel y Galán (Fernando González) ESCUCHAR

En la izquierda la guitarra, la navaja en la derecha,
terciada la manta al hombro, la faja encarnada, suelta,
la actitud provocativa, la mirada descompuesta,
roja de rabia la cara, ronca la voz y algo trémula,
así apostrofaba el mozo más rumboso de la aldea
a cuatro o seis rondadores que invadieron la calleja
donde el mozo le cantaba cantares a su morena.
¡Me caso en Reus! Los majos que asín de mí se moflean
jechin el paso p'alanti como el que jabla lo jecha.


Si alguno tiene asaúras y halbeliá más que lengua,
jala p'alanti ahora mesmo, que, al que de mi se grojea
sé yo jaceli una raya pa embajo de alguna teta.
Sos tengo bien alvertío, por ajuyir de quimeras,
que cuando yo jechí rondas a la vera de esta reja
calli la boca quien pasi pa que le salga la cuenta
y jaga que no ma visto, y andi agúo y no se güelva,
que esta calli es pa mi solo dendi que Dios anocheza.


Si en esi corru hay alguno que quié que le dé en la jeta
y jaga un bochí y lo entierri al mesmo pie de esta reja
pa cantli luego encima lo que él cantali quisiera
a una mujel que le ajuyi y a cá minuto lo avienta.
Si quié dil de golpe al bochí eji el corru y acá venga,
y si el humol no le ayúa y el miëdo le jormiguea,
ayuáli los del corru, que pa tos acaso tenga.
Jala p'lanti los cinco, que aunque sin naide me vea,
enjamás he rejilao ampié la ventana ésta!

 

  • Así dijo el bravo mozo, Y a saltos como una fieralanzóse hacia los del grupo, que, sin grande resistencia,
    dejaron en un momento despejada la calleja.
    Tornó el mozo a la ventana de la muchacha morena
    y la guitarra pulsando hirió con rabia las cuerdas,
    y al aire lanzó esta, copla con la voz un poco trémula:
    "No le jurguis al león que anda alreor de la jembra,
    ni te enredis con el hombri que canta al pie de una reja.

EXTREMADURA - La cara oculta de la Tierra - Javier Feijoo (CD ¡Asina! Sentimientos en castúo) ESCUCHAR
  • Esparcíos por to'l mundo, revolando su bandera
  • ergullosos como naide, de sé nacíos d'esta tierra,
  • asín son los extremeños qu'en la sangre de sus venas
  • llevan el barro balego que moldeó su nacencia.
  • Cuando'l verano achicharra con ese sol sin concencia
  • que tuesta los labrantíos y arresolana las jesas;
  • cuando las uvas se tiñen del coló que da su siembra
  • y los galgos s'estirancan a la sombra de las jigueras;
  • en el fuego de la tarde, ronroneando la siesta
  • ni los lagartos s'asoman simismäos bajo las piedras,
  • las ovispas y las moscas dando güertas se marean,
  • en el barro d'un regato los cochinos se revuelcan
  • y en los juncos de las charcas ni las ranas gurrapean.
  • Sólo s'escucha'l silbío de trenes que vién de güerta
  • y el rugío de los motores de colorinas viajeras
  • atiborrás d'extremeños que se jueron con la pena
  • d'abandoná sus raíces en este läo de la Tierra.
  • Los jatillos que llevaron con sus cuatro pretenencias
  • y las cajas de cartón rëatas con soga de trenza
  • l'han cambiao por maletas y bolsos de piel de fieras
  • con nombres raros, mu raros, qu'icen qu'estan pa la selva.
  • Llevan jorrando to'l año los duros y las pesetas
  • pa estrujar entre sus brazos, a la madre, a la agüela,
  • al padre, agüelo y hermanos, sobrinos y parentela;
  • y a Curro, el de la tasca, qu'ha engalanao la taberna
  • pa que to'l pueblo s'arrime a bebé un chato en la feria.
  • ¡La Feria del Emigrante! ¡Achuchones y verbena!
  • ¡Qu'alegría cuando bajan del tren o de la viajera
  • con su mirá mu perdía en el tiempo y en la tierra!
  • Sus ojos son manantíos d'esas lágrimas traviesas
  • que brillan como canchales bajo la lus extremeña.
L'AHABITACIÓN DEL FINÁ - Javier Feijoo ESCUCHAR
  • La tarde ajuye'n silencio. Un asilo,
  • del pasillo en un rincón, l'habitación del finá.
  • Entra sin picá l'aldaba. La ve cansina, sin juerza.
  • Media lus, cien primaveras y en completa soledá.
  • Se sienta'l läo cavilando: ¡Qué viejina!
  • La juella de casi un siglo marcá con jierro de arrugas.
  • ¡Y está sola! ¿No tié a naide?
  • ¿Y los hijos? ¿Y el cortejo?
  • Media lus, casi en secreto y en completa soledá.

 

  • AArgo agita su descanso; en su sueño
  • se l'acerca mu depriesa una sombra que s'agranda
  • con las uñas mu afilás arrutando su cuerpino.
  • Media lus, un suor frío y en completa soledá

 

  • Abre sus ojos mu negros, anochece
  • con mas juerza qu'otros días.
  • Arguien pregunta: ¿Quién soy?
  • y mu tranquila contesta: tu guadaña te delata.
  • Media lus, sin más palabras y en completa soledá.
  • La noche carëa la tarde, ya se va
  • y enreá con sus pestañas media lágrima suspira
  • como'l fuego d'un candil
  • que no ve brotá l'aurora.
  • Media lus, fúnebre sombra y en completa soledá.
PORQUE SEMOS EXTREMEÑOS (Epílogo) - Javier Feijoo (CD ¡Asina! Sentimientos en castúo) ESCUCHAR
  • S'han entornao los postigos del portón de mi silencio
  • y por una rendijina se m'han escacapao estos versos.
  • No sé aönde irán ni qué tiempo,
  • pero aönde quiera que vayan se llevan marcäos a fuego
  • sentimientos en castúo descuajäos d'ese silencio
  • y esculpíos con la marra y el cincé d'un extremeño.
  • ¡Extremadura!
  • No rejuyas de la vos de tus ancestros,
  • porque d'ella nus sentimos mu ergullosos
  • los que palramos asina, porque semos extremeños.

 

DURMIL A RUCÍO - Poema anónimo del Valle de Xálima. Noroeste de Extremadura; escrito en "mañegu" o "fala del Valle de Xálima", habla propia de San Martín de Trevejo, Eljas y Valverde del Freno. Cantante: Miguel Angel Gómez Naharro. Traductor: Jose Luis Martín Galindo. ESCUCHAR
DURMIL A RUCÍU DORMIR AL SERENO
  • Sempris me gustó
  • durmil a rucíu
  • en o tempu bô
  • i en noitis sin fríu.
  • Debaixu un castañu
  • o de uma figueira,
  • con colchón de fiêtus
  • i sin cabeceira
  • Siempre me gustó
  • dormir al sereno
  • en el buen tiempo,
  • y en noches templadas.
  • Debajo de un castaño
  • o de una higuera,
  • con colchón de helechos
  • y sin cabecera.
  • Un berrendu basta
  • pâ de mairugâ,
  • ideli ao recencio:
  • ¡cuau con atacal!
  • Mais tô nun encantu
  • porque algún mochuelu,
  • con lúgrubi cantu,
  • asusta aos pequenus.
  • Una manta basta
  • para de madrugada,
  • decirle al relente:
  • ¡Ojo con atacar!
  • Pero no hay maravillas,
  • porque algún mochuelo
  • con lúgubre canto,
  • asusta a los chiquillos.
  • I os sapus, i as râs,
  • i os grilus i os perrus,
  • seis concertus dan
  • de aligrias o meus.
  • ¿ A que agora canta
  • un sapu, verdai...?
  • ¿ A que é un grilu, taita...?
  • Caleivus dagais.
  • I os pequenus dormin,
  • ao final rindíus.
  • Y los sapos y ranas,
  • y los los grillos y perros,
  • sus conciertos dan
  • de alegrías o miedos.
  • ¿A que ahora canta
  • un sapo, verdad...?
  • ¿ A que es un grillo, papá...?
  • ¡Callaos chavales!.
  • Y los chiquillos duermen
  • al final rendidos.
  • Ê uma boa costumbri
  • durmil a rucíu.
  • De mañan o sol
  • é o dispertaol
  • que te espanta o soñu
  • cuando era millol.
  • Es una buena costumbre
  • dormir al sereno.
  • De mañana el sol
  • es el despertador
  • que te asusta el sueño
  • cuando estás mejor.
  • Esis airis puros
  • que deixan as plantas,
  • i os millôs de estrellas
  • que brillan tan altas...
  • Agora me gusta,
  • ei creu que inda mais,
  • durmil a rucíu
  • con os meis dagais.

 

 

  • Esos aires puros
  • que desprenden las plantas,
  • y los millones de estrellas
  • que brillan tan altas...
  • Ahora me gusta,
  • creo que aún más,
  • dormir al sereno
  • con mis chavales.
VOLVER A MÚSICA DE EXTREMADURA

Paseo Virtual por Extremadura

Correo© Manuel Trinidad Martín - Paseo Virtual por Extremadura 2001 - 2008